Formación para traductores e intérpretes hebreo-español

Descripción del Curso

Un programa único dedicado a la formación de traductores e intérpretes hebreo-español. El programa engloba: Interpretación simultánea y consecutiva Traducción jurada Traducción especializada: Traductor científico Traductor técnico Traductor jurídico Traductor literario Traductor audiovisual.

TRADUCCIÓN GENERALISTA Y ESPECIALIZADA

!ABRIMOS NUEVA PROMOCIÓN!

El programa lleva ya una década respondiendo a la necesidad creciente en el mercado laboral internacional de traductores e intérpretes hebreo-español. Cada año hacen falta más traductores e intérpretes hebreo - español en los diferentes campos laborales: jurídico, diplomático, comercial, audio-visual, literario, periodístico y científico. Nos alegra mucho que cada año los alumnos y alumnas formados por nuestro programa encuentran trabajo en diferentes instituciones diplomáticas y culturales como la Embajada de España en Israel o el Instituto Cervantes de Tel Aviv; empresas internacionales como IBM y Google, así como de traductores jurados para diferentes entidades.

Los alumnos de nuestros programas y talleres de traducción trabajan en proyectos de colaboración con diferentes empresas israelíes, páginas web, medios de comunicación y en proyectos de traducción literaria en colaboración con diferentes universidades en Israel y Europa.

Se trata de un programa de dos años que engloba formación teórica y práctica para todos los tipos de traducción e interpretación hebreo-español:

Interpretación simultánea y consecutiva

Traducción jurada

Traducción especializada:

Traductor científico

Traductor técnico

Traductor jurídico

Traductor literario

Traductor audiovisual

Metodología

Metodología Profesional Especializada

Nuestro programa de formación combina rigor académico con práctica profesional intensiva, preparando traductores e intérpretes altamente cualificados para el mercado laboral español-israelí.

Pilares metodológicos

Enfoque bidireccional integral

• Traducción e interpretación en ambas direcciones

• Dominio profundo de ambas culturas lingüísticas

• Análisis contrastivo español-hebreo sistemático

Especialización por campos temáticos

• Traducción jurídica y administrativa

• Textos médicos y científicos

• Documentación comercial y financiera

• Literatura y textos culturales

• Interpretación en contextos oficiales

Práctica profesional real

• Simulacros de encargos profesionales

• Trabajo con textos auténticos actuales

• Plazos y condiciones del mercado real

• Revisión y control de calidad


Requisitos Previos

Conocimientos de Hebreo a partir de Nivel Intermedio.

Bibliografía


Teoría de la Traducción

Manuales fundamentales:

- Hurtado Albir, A. Traducción y Traductología: Introducción a la Traductología.

- García Yebra, V. En torno a la traducción: teoría, crítica, historia.

- Newmark, P. A Textbook of Translation.

- Venuti, L. The Translation Studies Reader.


Estudios contrastivos español-hebreo:

- Toury, G. Descriptive Translation Studies and Beyond.

- Even-Zohar, I. Papers in Culture Research.


Interpretación

Técnicas y metodología:

- Gillies, A. Conference Interpreting: A Student's Practice Book.

- Jones, R. Conference Interpreting Explained.

- Kalina, S. Strategische Prozesse beim Dolmetschen.

- Pöchhacker, F. Introducing Interpreting Studies.


Interpretación en contextos específicos:

- Angelelli, C. Revisiting the Interpreter's Role.

- Mason, I. Triadic Exchanges: Studies in Dialogue Interpreting.


Recursos Lingüísticos Especializados

Diccionarios y referencias:

- Diccionario Hebreo-Español / Español-Hebreo (Academia de la Lengua Hebrea)

- Alcalay, R. The Complete Hebrew-English Dictionary

- Milon Even-Shoshan (Diccionario monolingüe hebreo)

- Bension, A. Diccionario Hebreo-Español


Gramáticas especializadas:

- Pérez Castro, F. Gramática Hebrea

- Weingreen, J. A Practical Grammar for Classical Hebrew

- Gesenius, W. Hebrew Grammar



*Bibliografía actualizada regularmente según evolución del programa y novedades editoriales*

Información Práctica

Inicio: 6 de octubre de 2025
Fin: 30 de junio de 2026
Profesor: Rachel Peled
Modalidad: Online y Presencial
Inscribirse

Horario:

Viernes
18:30 - 20:00